В современном мире знание английского языка имеет большую ценность и открывает множество дверей. Но не всем удается достаточно хорошо его изучить. А ведь есть и другие языки, которые, возможно, придется учить, если, например, решите переехать в другую страну. Егор Лопатин (IT-инженер) на сайте DOU.UA поделился личным опытом эффективного изучения иностранных языков.
Я работаю IT-инженером больше 10 лет, часть из которых пришлась на командировки (от недели до полугода), а часть — на постоянное проживание за рубежом. Кроме этого, в аутсорс-проектах я повсеместно замечал, как пробелы в активном языке мешали людям выражать свои мысли, отстаивать технически верные решения, понимать заказчика.
Эта статья — тезисы моего личного опыта прикладного изучения иностранных языков:
- Английский — после 10-летнего перерыва с момента окончания школы за 6 месяцев до возможности смотреть фильмы в оригинале и общаться с заказчиком. Я тратил около часа в день плюс одно групповое занятие (60 мин.) в неделю в IT-компании.
- Испанский — с нуля за 4 месяца до возможности читать адаптированную литературу, понимать на слух песни, общаться с испаноязычными туристами. Мне понадобилось также около часа в день, но в этом случае дополнительно одно индивидуальное занятие (60 мин.) в неделю.
- Датский — с нуля за 8 месяцев до возможности по телефону записаться к врачу, говорить с госслужащими, читать рабочие письма или сообщения из детского сада. Сейчас я трачу около часа в день и прохожу одно групповое занятие (120 мин.) в неделю.
Эти методы помогли заговорить мне и, надеюсь, помогут вам.
Четко обозначьте цель
Определитесь, для чего вам нужен разговорный язык: для совещаний на работе, командировок, релокации, участия в соревнованиях, отношений с противоположным полом и т. д. Это отбросит лишнее в изучении и ограничит необходимый словарный запас. Согласитесь, для кратковременных командировок вам не нужно заучивать всю систему времен. А вероятно, потребуется объяснять таксисту маршрут или спрашивать об оплате кредиткой.
На личном примере
Я изучал испанский с четкой целью — ездить на отдых и общаться с местными. Ничего больше. Датский учу, потому что живу и работаю среди датчан. Разные цели — разные масштабы и строгость к себе соответственно.
В случае с испанским мне не надо было сдавать тесты и экзамены. Я допускал, что могу делать грамматические ошибки, что мои диалоги будут связаны с числами (ценами, номерами домов, датами) и что, скорее всего, мне надо будет выучить слова, чтобы разменять деньги, спросить дорогу, поблагодарить за еду, попросить воды. У меня не было четких сроков и рамок — обучение позиционировалось в качестве хобби.
Принимаясь за датский, я поставил цель (это не было требование фирмы или общества) начать говорить с коллегами максимум за год. Здесь был четкий дедлайн (12 месяцев) и объем работы (устные диалоги в офисе).
Учите глаголы
Учите глаголы, они несут больше всего смысла. Вас легче поймут.
Учите самые используемые глаголы. Статистически это самые короткие слова (быстро запомнятся), и они будут мелькать везде (будут постоянно в активном словаре).
Учите сразу три формы самых используемых глаголов. Это муторно, но необходимо. И быстро, потому что их немного: всего самых используемых около полсотни, неправильных — 20%.
Загуглите most used verbs in… или «самые употребительные глаголы…».
На личном примере
Работая с иностранными коллегами, я в течение недели выписывал глаголы, которые употреблял в офисе, и помечал самые используемые среди них. Накопилось около 30: deploy, approve, merge, reject, assign, apply, add и т. п. Перевел и начал употреблять короткие простые предложения в чатах, в устных диалогах.
Письма из госучреждений гораздо легче расшифровывать по глаголам. Что от вас хотят: оплатить, переслать, ответить, заполнить. По глаголам я формирую остов письма, затем проверяю себя переводчиком, потом наращиваю смысл существительными.
Используйте сразу же
Употребляйте новые слова минимум 5 раз в течение недели (сразу после ознакомления, через час, через день, через неделю). Так вы задействуете разные виды памяти.
Употребляйте новые слова в разных формах речи и ситуациях (придумайте предложение, заговорите с продавцом, напишите в рабочем письме, найдите слово в газете/статье). Так вы задействуете разные виды памяти, но уже другие.
Переводите слова на все языки своего словаря (даже с английского можно перевести и на русский, и на украинский). Так добавится еще одна ассоциативная валентность.
На личном примере
Я часто начинаю диалог, только чтобы употребить слово в контексте прикладного общения, а не ради самого диалога: спрашиваю работника магазина, где найти товар (даже если знаю ответ), или пишу коллеге рабочий вопрос, употребляя заучиваемое слово. Так я употребляю слово в фразе, в целом предложении. И лично мне живая ситуация служит якорем к запоминанию. Даже через долгое время я помню ситуации, выражения, в которых употребил слово. А еще лучше, если я употребил неверно и меня поправили.
Приходите на встречи и созвоны с заказчиком заранее. Часто там можно выкроить время попрактиковать неформальный словарный запас — поговорить о хобби и погоде.
С диалогами мне помогла платформа Innovative Language. Там много языков, действительно прикладные диалоги и удобное мобильное приложение.
Найдите свою сильную память
Я перепробовал заучивание повторением вслух, авторепитом в наушниках, прописыванием в строчку несколько раз (в школе лежали горы тетрадей) — самой сильной памятью для меня оказалась ассоциативная. И чем более валентная ассоциация, тем надежнее.
На личном примере
Я делаю ассоциативные связки.
- «Хочу спать — SLEEPаются глаза» (английский).
- «ЗаMURовали в СТЕНУ» (испанский).
- «Лук — LØGовая шелуха» (датский, тут для запоминания написания, так как читается «лёэ»).
Придумываю обычно на лету. Если вам необходимо записывать, попробуйте приложение Quizlet. Там можно делать свои наборы карточек или бесплатно использовать готовые. Я использовал, когда заучивал глаголы для IT, о которых писал выше.
Чем необычнее ассоциация, тем лучше запомнится: Azul, голубой на испанском, я запомнил через созвучность с Озилем (Месут Озиль из ФК «Реал Мадрид»).
Еще мне помогает сравнение слов с синонимами в иностранном языке. Это задание требует соответствующего настроения, чтобы вникнуть в лингвистические объяснения, зато слова основательно запоминаются и легко извлекаются из памяти в активной речи. Вы задумывались, в чем разница между approve и confirm или, например, Deny/Refuse/Reject/Decline?
Совмещайте с приятным
Если закончилось действие стимула, попробуйте совместить изучение с хобби (или с простой забавой). Любимый сериал, музыка, ролики с уличными пранками на YouTube, аниме — все, что безусловно заставит вас 10 минут быть в окружении языка и одновременно будет приятным.
На личном примере
В изучении испанского мне всегда помогал мультфильм «Трое из Простоквашино» на испанском языке. Gato Morinero (кот Матроскин на испанском) — очень смешной и ассоциативный персонаж. Я пересматривал мультфильм много раз и только из него одного вынес очень много.
Я прокачивал английский перед командировками, оставляя интересный мне контент в фоне, не стараясь понять каждое слово. Мне важно было слышать речь, чтобы привыкать к ней.
Упрощайте речь
Сначала избегайте дословного перевода богатого родного языка с прилагательными, идиомами, причастными оборотами и прочей «позолотой». Все языки избыточны, вас наверняка поймут даже с неполноценным словарем.
Начните говорить короткими предложениями. Простыми. Не больше 3-4 слов. Ваш мозг должен привыкнуть. Ваша нервная система должна привыкнуть.
Начните говорить с использованием только трех времен Simple Tense. В большинстве случаев, тем более в первое время, этого достаточно.
Одновременно упрощайте речь и в родном языке — старайтесь употреблять как можно меньше слов.
Шутка вместо личного примера
На курсах английского мы обсуждаем разницу между словами «прохаживаться» и «прогуливаться», хотя все говорим: «Я есть идти гулять».
Готовьтесь к диалогу заранее
Перед началом диалога пролистайте в памяти все слова, которые вы знаете на иностранном языке, применимые к этому контексту, и прикиньте, что вы можете ими выразить.
На личном примере
Утром мне надо переговорить с носителем языка по рабочему вопросу. Вечером накануне я примерно прокрутил в памяти, какие слова у меня есть в запасе, чтобы:
- сформулировать свою проблему (нужно новое окружение для разработчиков);
- понять ответ менеджера (примерно прикинув, какими словами он может ответить);
- задать уточняющие вопросы.
Затем выписал недостающие слова. Утром перед встречей повторил их, во время встречи употребил. После написал письмо с результатами и выслал менеджеру. Через несколько часов после визита во время ланча рассказал коллегам.
Когда вы заранее решите употребить новое слово, то в такой цепочке сможете использовать его минимум 5 раз в течение 1-2 суток.
Рассказывайте о своем обучении
Если ваш круг общения знает о вашем начинании, вам будет тяжелее спустить прогресс на тормозах. Имея же среди знакомых носителя языка, вы можете попросить у него отзыв, мотивировав своим желанием улучшить язык.
На личном примере
И работая удаленно с англоязычными менеджерами (переписка), и будучи в командировках (устная формальная речь в офисе и неформальная вовне), я всегда просил отзыв по языковой части: часто ли меня не понимали, часто ли понимали, но резало слух. Во-первых, никто ни разу не отказал. Во-вторых, всегда старались в отзыве добавить небольшие «но», которые вы наверняка не найдете в учебниках и на которые не обратите внимания сами.
Итого
Основная задача языка — коммуникация, и решать прежде всего необходимо проблему коммуникации. Иностранный язык — не цель, и им надо овладеть ровно настолько, чтобы покрыть ваши нужды в общении. Учить язык в отрыве от прикладной коммуникации непрактично.
Для начала общения нужен маленький словарный запас. Он будет естественно пополняться реально необходимыми словами в процессе самого общения.
[customscript]techrocks_custom_after_post_html[/customscript]
[customscript]techrocks_custom_script[/customscript]